Le mardi 11 juillet 2006 à 21:59, Smylers écrivait:
>
> > > but "babycart" transmits the idea that what you put inside is
> > > fragile and simple...
>
> It only does that if you've heard the term before. I hadn't heard of it
> before this thread, and I'm a native English speaker. My initial guess
> was that it's some kind of small cart, but I now gather it's an
> alternative term for a pushchair, or perhaps for a pram.
It's also a series of japanese saber films (and that's where I picked
the name from):
* Kozure Ôkami: Sanzu no kawa no ubaguruma (1972)
Lone Wolf and Cub: Baby Cart at the River Styx
http://www.imdb.com/title/tt0068816/
* Kozure Ôkami: Shinikazeni mukau ubaguruma (1972)
Lone Wolf and Cub: Baby Cart to Hades
http://www.imdb.com/title/tt0068817/
* Kozure Ôkami: Meifumando (1973)
Lone Wolf and Cub: Baby Cart in Land of Demons
http://www.imdb.com/title/tt0143428/
When using @{[]} wouldn't you prefer to feel like a samurai in battle
rather than like a consumer in a supermarket? Mmm?
Also, as you can see in the movie stills, the ronin keeps the baby cart
close to him as he's about to jump into battle:
http://www.sokkmagazin.hu/cikkek/kozure_okami/1.gif
And the baby cart is full of surprises:
http://www.sokkmagazin.hu/cikkek/kozure_okami/4.gif
--
Philippe "BooK" Bruhat
The surest path to chaos is too much organization.
(Moral from Groo #4 (Image))
Thread Previous
|
Thread Next